Многие знакомы с прозой Лавкрафта. Но, поверьте нам, его поэзия достойна не меньшего внимания! «Грибы с Юггота» — цикл из 36 сонетов, объединённых общим сюжетом, читается на одном дыхании. Передать всю красоту стихотворных форм и не исказить смысл — безумно сложно, но мы обратились к невероятно талантливому переводчику и поэту А. И. Гастеву, который уже имел за плечами опыт художественного перевода поэзии А. Теннисона, Р. Киплинга, Д. Китса, Ш. Бодлера, Э. А. По. П. Верлена и других известных авторов, и он принял этот вызов. Итог привёл нас в невероятный восторг.
Однако, для абсолютного эстетического совершенства не хватало визуализации, и мы обратились к талантливой художнице Л. Логвиненко, которая оживила образы из каждого сонета атмосферными иллюстрациями.
Внутри книги вы найдёте полный цикл из 36 сонетов, любовно переведённых на русский язык, каждый из которых индивидуально проиллюстрирован, согласно его содержанию и этапу путешествия.