Сергей Солоух — российский прозаик и публицист, который известен не только своими романами, рассказами и эссе, но и многолетними исследования жизни и творчества Ярослава Гашека. И не случайно, «Комментарии к русскому пер...Подробнее
Сергей Солоух — российский прозаик и публицист, который известен не только своими романами, рассказами и эссе, но и многолетними исследования жизни и творчества Ярослава Гашека. И не случайно, «Комментарии к русскому переводу романа Ярослава Гашека «Похождения бравого солдата Швейка» Сергея Солоуха — один из бестселлеров жанра литературного комментария, как в книжном формате, так и в электронном море Интернета. Новая книга Сергея Солоух, которую читатель держит в руках, счастливый выход за все и всяческие жанровые рамки. Это мозаика из переведенных впервые на русский писем Ярослава Гашека и Ярмилы Майеровой и рассказа о жизни и обстоятельствах, в которых эти удивительные послания появились. Получилась с одной стороны, необыкновенно трогательная история двух безнадежно влюбленных людей, интересная буквально всем и каждому, а, с другой стороны, вполне оригинальный, и вместе с тем, точно также всем и каждому понятный, литературоведческий текст, объясняющий из какого жизненного материала вышел и как получился знаменитый роман Ярослава Гашека о бравом солдате Швейке. Эта первая полная книжная версия оригинального текста Сергея Солоуха. Сокращенная была опубликована в журнале «Новый мир в начале 2022 года и сразу же вошла в почетный длинный список премии «Большая книга». Таким образом в ваших руках одна из сорока восьми лучших книг этого года по мнению экспертов самой крупной и известной литературной премии России.