Разместить товар+
Москва
Описание

Настоящая монография посвящена применению анализа по непосредственным составляющим и актуального членения в процессе перевода с китайского языка на русский. Перевод предложений на китайском языке максимально...Подробнее

1 046 ₽
1 601 ₽
Продавец:Партнер Raddy
Описание
Настоящая монография посвящена применению анализа по непосредственным составляющим и актуального членения в процессе перевода с китайского языка на русский. Перевод предложений на китайском языке максимально формализуется. При построении деревьев предложений используется анализ от малого к большому. Эта методика последовательно применяется для: 1) перевода предложений на древнекитайском языке доциньского периода, заимствованных из таких произведений, как "Лунь юй", "Мэн-цзы", "Лао-цзы", "Чжуан-цзы", "Сюнь-цзы", а также "Янь-цзы чунь цю", 2) анализа параллелизма и перевода на русский язык танских стихотворений (авторы - Ду Фу и Бо Цзюйи), 3) перевода предложений на современном китайском языке, заимствованных из ежегодника газеты "Жэньминь жибао" (2014). Вторая часть работы посвящена использованию теории актуального членения для семантического анализа и перевода избранных новелл сборника "Ляо чжай чжи и" (автор - Пу Сунлин). Соотнесение рассматриваемого нами сверхфразового единства с той или иной тема-рематической прогрессией позволяет восстанавливать опущенные в нем темы, не прибегая для этого к переводу текста первоисточника на современный китайский язык. Работа представляет собой расширенное, исправленное и дополненное переиздание докторской диссертации, защищенной автором в Нанькайском университете (г. Тяньцзинь, КНР) 22 мая 2021 года.
Основные характеристики
Производитель
Восточная книга
Сер. номер
100031455626