В самом начале перестройки в Библиотеке иностранной литературы, где я работала, ликвидировали спецхран. Освободились огромные площади, которые надо было использовать по-новому. Родилась идея открыть в Иностранке Детский ...Подробнее
В самом начале перестройки в Библиотеке иностранной литературы, где я работала, ликвидировали спецхран. Освободились огромные площади, которые надо было использовать по-новому. Родилась идея открыть в Иностранке Детский читальный зал и пустить во взрослую научную библиотеку детей. Тогда это было не принято: дети должны были читать только в специальных детских библиотеках. А мы открыли для юных читателей все книжные богатства без ограничений - с пяти лет каждый мог читать любую книгу из нашего пятимиллионного фонда, не важно, школьник ты или профессор, все равны. Эту идею поддержал великий ученый Вячеслав Всеволодович Иванов, который как раз в это время был директором Библиотеки. Директорствовал он недолго, но и за этот короткий срок сумел вывести Иностранку на совершенно новый уровень - профессиональный и человеческий. Ученый с мировым именем, он охотно читал лекции и для детей, и делал это блестяще... Оказалось, что детская литература - это гораздо больше, чем тот список (весьма большой и представительный, надо отдать должное) "рекомендованной" зарубежной детской литературы, которая издавалась в СССР. Конечно, мне захотелось больше узнать о создателях моих любимых книг. Но самой заветной мечтой было их перевести и издать по-русски: ведь тогда можно будет поделиться хорошей книгой с друзьями, можно будет эти книги обсуждать, делиться радостью - это ведь самое ценное! Я счастлива: мне удалось осуществить многое из того, что сначала казалось только мечтой... Уже будучи совсем взрослой, я росла вместе с детскими книгами, училась у них, открывала то новое, чего не замечаешь, когда читаешь в детстве. Есть такие книги, которые сопровождают нас всю жизнь, и всякий раз, перечитывая, мы словно читаем их заново - это такие книги на вырост, вот им и их создателям и посвящена эта книга.