В книге-билингве оригинальный текст на русском языке дополнен параллельным переводом на английский. Перевод сохраняет легкость стиха оригинальной сказочной поэмы, его выполнил Лев Моисеевич Зеликов. Это образцовый перевод, прошедший проверку временем: первое его издание появилось в 1954 году в «Детгизе».
Книга будет интересна всем, кто изучает английский язык. Ритм и рифма помогут улучшить навыки чтения, богатый образный язык — расширить словарный запас. А еще это лучший подарок англоязычным друзьям: сказка поможет им прикоснуться к русской народной культуре.