Единственный роман Курта Тухольски — писателя, поэта, журналиста, одного из самых ярких представителей литературного мира эпохи Веймарской республики, обладателя неповторимого живого и ироничного стиля — адаптирован в настоящем издании по методу Ильи Франка: снабжен дословным переводом на русский язык и необходимым лексико-грамматическим комментарием (без упрощения текста оригинала).
Уникальность метода заключается в том, что запоминание слов и выражений происходит за счет их повторяемости, без заучивания и необходимости использовать словарь. Кроме того, читатель привыкает к логике немецкого языка, начинает его «чувствовать».
Для широкого круга лиц, изучающих немецкий язык и интересующихся немецкой культурой.