Настоящий Русско-английский разговорник, о чём свидетельствует и его название, прежде всего ориентирован на российских граждан, не владеющих английским языком. Практическая транскрипция учитывает особенности произношения...Подробнее
Настоящий Русско-английский разговорник, о чём свидетельствует и его название, прежде всего ориентирован на российских граждан, не владеющих английским языком. Практическая транскрипция учитывает особенности произношения русского языка и максимально приближена к ней для удобства пользования им. Минимум, приведённый в разговорнике, расширит лингвистические возможности каждого говорящего, а пределы и границы будут зависеть от индивидуальных способностей, памяти и мотивации говорящего. Русско-английский разговорник удобен в обращении и может поместиться в нагрудном кармане летней одежды. В конце русско-английского разговорника приведён список наиболее часто употребляемых слов, отличающихся по произношению и написанию в британском и американском вариантах английского языка.